Detalles de los dos mapas en los que figura la costa de Granada

El litoral del Reino de Granada en los portulanos de Piri Reis (ca.1470-1554)

Cultura - Mario Ruiz Morales. Real Sociedad Geográfica - Sábado, 20 de Mayo de 2023
Un excepcional trabajo de Mario Ruiz Morales, de la Real Sociedad Geográfica, en el que nos muestra el portulano del litoral granadino, obra de de Muhyddin Piri Reis. Un reportaje que te recomendamos por su trascendencia y valor histórico y documental.
Todo el litoral del Reino de Granada, aunque figura también la costa del Norte de África a la izquierda. Las montañas coloreadas representan las colinas que rodean a la muralla de la ciudad de Granada. Es probable que los dos ríos sean la primera imagen cartográfica (S. XVI) del Río Verde y del Guadalfeo. En el extremo superior del portulano, por encima de la circunferencia, figuran las representaciones esquematizadas de Gibraltar y de Ceuta.
Del portulano de Piri Reis, aportada por el autor.
Todo el litoral del Reino de Granada, aunque figura también la costa del Norte de África a la izquierda. Las montañas coloreadas representan las colinas que rodean a la muralla de la ciudad de Granada. Es probable que los dos ríos sean la primera imagen cartográfica (S. XVI) del Río Verde y del Guadalfeo. En el extremo superior del portulano, por encima de la circunferencia, figuran las representaciones esquematizadas de Gibraltar y de Ceuta.

Quizás sea el antiguo Reino de Granada el territorio hispánico más veces representado en los mapas. Antes de su existencia como tal, se integraría en la imagen de la Bética plasmada por Claudio Tolomeo en sus controvertidos mapas regionales. Otro de los dibujos pretéritos que deben de recordarse en este momento es el del Sur de al-Ándalus realizado por al-Idrisi, el geógrafo árabe por excelencia. En toda la producción cartográfica posterior sobresale una serie de portulanos, en los que primaba la representación del litoral: desde el estrecho de Gibraltar hasta el reino de Murcia. Entre esas cartas marinas destacan las confeccionadas en Turquía, y muy especialmente las debidas a Muhyddin Piri Reis (ca.1470-1554), que marcaron el ocaso de tales representaciones.

La experiencia marítima de Piri la adquirió gracias a su tío Kemal, un corsario experimentado que posteriormente alcanzó el grado de almirante en la armada otomana, con quien navegó a partir del año 1481

La experiencia marítima de Piri la adquirió gracias a su tío Kemal, un corsario experimentado que posteriormente alcanzó el grado de almirante en la armada otomana, con quien navegó a partir del año 1481. Piri acompañó a su tío en todas sus incursiones contra los navíos españoles, genoveses y venecianos, incluyendo la primera batalla de Lepanto. En el año 1511, justo cuando murió su tío, Piri regresó a su ciudad natal, Gallipoli (actual Gelibolu). Fue entonces cuando comenzó a escribir su obra más sobresaliente: Kitab-i Bahriye (Libro del Mar o de Cabotaje), una especie de Islario que describía todo el litoral mediterráneo[1]. Piri alcanzó el grado de almirante en 1547, llegando a mandar la flota turca del océano Índico y la de Egipto, normalmente fondeada en Suez. El final del cartógrafo no pudo ser más trágico, ya que desavenencias con el gobernador turco de Basora terminaron con su decapitación pública.

Portada del Kitab-i Bahriye (Libro del Mar o del cabotaje), la obra más sobresaliente del almirante turco Piri Reis. The Walters Art Museum. Baltimore. Maryland.

Esta segunda versión fue mucho más cuidada que la primera, ya que fue elaborada por los miniaturistas más afamados de Estambul, hasta el punto de transformarla en una verdadera obra de arte: no en vano se iluminó con panes de oro y plata

El libro del almirante Piri es una especie de islario estructurado en capítulos, describiéndose en cada uno de ellos una parte del litoral a la vez que aparece ilustrado con la imagen cartográfica del mismo. Existen varias versiones: la primera, más corta, se ultimó en 1521 y constaba de 132 capítulos; la segunda se publicó en 1526 y contó con 210 mapas portulanos (o cartas náuticas). Esta segunda versión fue mucho más cuidada que la primera, ya que fue elaborada por los miniaturistas más afamados de Estambul, hasta el punto de transformarla en una verdadera obra de arte: no en vano se iluminó con panes de oro y plata. El texto de Piri fue de claro contenido cosmográfico, añadiendo en la segunda versión las nociones fundamentales del arte de navegar y el de hacer mapas[2], además de algunas ligeras ideas de magnetismo.

Europa occidental y el Norte de África. Destaca la imagen de al-Andalus, con dos focos de vientos: uno en el extremo oriental de Galicia y otro en las costas gaditanas. The Walters Art Museum. Baltimore. Maryland.

Dos son los portulanos, de la copia americana, en los que figura el litoral del reino de Granada

Dos son los portulanos, de la copia americana, en los que figura el litoral del reino de Granada, a saber: 261 A y 263 A; los títulos respectivos fueron: Costa de al-Andalus con la ciudad de Granada y Estrecho de Gibraltar con las ciudades de Gibraltar y Ceuta. En cuanto a la descripción del territorio representado en los mismos, estos fueron los epígrafes en la traducción española: 1) «Este capítulo describe los castillos de Malika-Málaga y Almeriye, en Andalusia, que están en las costas del famoso país de Granada»; 2) «Este capítulo describe la ciudad llamada Cebel-i Feth o montaña del conquistador-Gibraltar-una de las ciudades del país llamado Andalusia, en la costa de Rumelia- Europa-situada en el canal conocido como estrecho de Sebte y las otras ciudades localizadas en sus cercanías». Los portulanos respectivos se identificaron aquí con los números 138 (incluyendo la ciudad de Granada) y 139 (con el estrecho de Gibraltar).

Litoral del Reino de Granada (Occidente y Oriente) en el Kitab-i Bahriye. Láminas de la copia custodiada en el Walters Art Museum. Baltimore. Maryland.

Precisamente fue al final de esa crónica cuando manifestó Piri que había visto a Boabdil, y a su hijo, en Marruecos

Dado que la descripción del litoral, que realizó el almirante Piri, representado en los dos portulanos citados fue siempre de Oeste a Este, parece obligado seguir igual orden para todo el territorio del reino y referir en primer lugar los detalles de su extremo occidental. Fiel a la tradición de los cronistas árabes, se siguió aquí la costumbre de mezclar la fantasía con la realidad de los sucesos históricos. Así procedió, por ejemplo, cuando indicaba que la ciudad de Cebel-i Feth, localizada en el estrecho de Sebt , fue llamada de esa forma por haber sido la primera conquista que realizaron los musulmanes en la Hispania visigoda. Acto seguido hace un disparatado resumen histórico del dominio ejercido por los musulmanes en la península, que culmina tratando de explicar las supuestas intrigas que desembocaron en la desaparición del reino de Granada y en el exilio forzado del último rey nazarita. Precisamente fue al final de esa crónica cuando manifestó Piri que había visto a Boabdil, y a su hijo, en Marruecos. Estas fueron sus palabras:

«…Abdullah era el más inteligente y el más virtuoso, y por eso instaló en el trono a Abdullah. Los dos hijos de Abdullah no aceptaron esta decisión, y una noche decidieron en secreto apoderarse del castillo llamado Armiraye, que pertenecía a su padre. Pero cuando ellos se pusieron de acuerdo, el padre mató a uno de ellos y el otro escapó a refugiarse con el rey de España. Al rey de España le contó uno a uno todos los acontecimientos. El rey de España también supo que Seydi Ebu’l-Hassan estaba muy envejecido y que estaba casi ciego. A continuación, reunió tropas, y sus armas conquistaron todo el país de al-Andalus. Después sitió con todo su poder la ciudad de Kirnata durante 4 años, y de seis años de asedio, la población de la ciudad de Kirnata estaba agotada y sin recursos, entregando la ciudad al rey de Ispanya. Este también permitió a todos los soldados y al rey Abdallah pasar al Magrib. Después al propio Magrib se fue. Yo vi al sultán Abdullah y a su hijo en el Magrib».
Boabdil, el último rey de Granada, en el Memorial Washington Irving (Irvington.New York); junto al monumento erigido a Piri Reis en su Gelibolu (Galípoli) natal.

Comienza la descripción del litoral occidental del reino, una vez identificado el castillo de Tarifa, indicando que su distancia al llamado Cabo Mor, al otro lado del estrecho era de 10 millas, «pero de Septa a Cebel-i Feth hay 18 millas». Es digno de mención que Piri mencionara la profundidad del mar en el entorno de Gibraltar:

«La señal desde el mar de Cebel-i Tara es un lugar bajo, sobre este lugar bajo se ve una montaña con dos cimas. Al aproximarse a esta montaña, en el suroeste, hay un arenal muy parecido a una isla. La señal de Cebel-i Feth es este arenal que se ve como una isla y la montaña de dos cimas. Después de pasar junto a esta montaña se llega a un sitio bajo, donde se puede anclar, es un lugar arenoso con una profundidad de 7 brazas. Si se avanza un poco hay una profundidad de 5 brazas de agua. Es un buen fondeadero contra todos los vientos. De este sitio referido, está al lado suroeste de Cebel-i Feth. Este lugar está a cinco millas de distancia de una pequeña isla».

La descripción de la línea de costa representada en esta carta náutica culmina con la referencia a Estepona, en los términos siguientes: «Del castillo de Celeb-i Feth hay 28 millas a Sopona al noreste-este. Pero a cinco millas de Sopona, en el mar, en el lado sureste hay bajos fondos. Después de Sopona, al noreste, a 12 millas en el mar hay unos escollos malos, hay que evitarlos. Aquí está todo lo conocido. He aquí todo. Salud».

Estrecho de Gibraltar con las ciudades de Gibraltar y Ceuta ( The Walters Art Museum. Baltimore. Maryland).

Justo en ese momento hizo Piri un inciso para referirse, con un cierto detenimiento a la ciudad de Granada

El capítulo dedicado a la descripción geográfica del litoral restante, la parte más oriental, empezaba cantando las excelencias de Málaga (la capital de la cora de Reyyia): «Una gran ciudad en la costa con castillos y alcázares hacia el Sur-Sureste», con sus laderas plantadas de higueras. Aquí también menciona Piri la profundidad del mar, 18 brazas, en la zona donde anclaban los barcos que se tenían que cargar de higos. Tras indicar que Falkon se hallaba 32 millas al noreste de Málaga, señaló que el castillo de Menkib estaba 72 millas al este de la misma, localizando en ese trayecto un castillo denominado Balis. Justo en ese momento hizo Piri un inciso para referirse, con un cierto detenimiento a la ciudad de Granada: «…Me han dicho que desde el castillo de Menkib sale un camino, y a un día de camino está la Mahrusa Kirnata . Me han relatado que Kirnata es una gran ciudad entre dos montañas con un río en medio donde se encuentran más de noventa mil casas. Esta ciudad está rodeada de montañas[3]».

Tras cerrar el paréntesis vuelve a Motril, para comentar que el castillo de Almería (Almeriye, capital de la cora de Peyyena) estaba a 70 millas en dirección al Noreste

Tras cerrar el paréntesis vuelve a Motril, para comentar que el castillo de Almería (Almeriye, capital de la cora de Peyyena) estaba a 70 millas en dirección al Noreste. Asimismo, se refirió Piri a la poca profundidad de su puerto, tan solo 5 o 6 brazas, hasta el punto de que los barcos de mayor calado solo podían fondear en mar abierto. Inmediatamente después explicó el origen del topónimo Cabo de Gata, con estas palabras: «Desde el Cabo de la ciudad de Almeriye, el Kavu Kata, que quiere decir cabeza de gato, está a 18 millas. Este cabo conocido como Kedibasi se parece a una cabeza de gato, es como una isla alta redondeada». De ese lugar hasta el puerto de Ciniviz, había según Piri unas 15 millas. Tal puerto lo consideraba ideal para parar «porque de todos lados viene viento, y son todo playas. Y salir es posible con que venga un viento propicio para la vela». El relato descriptivo continuaba señalando que al Noreste había un buen atracadero al que llamaban Kabriyola y mencionando la existencia del castillo de Baru, al que los árabes identificaban con el nombre de Muhakiri (Mojacar). Desde este último hasta las tres islas de Lakola había una distancia próxima a las 14 millas, a tenor de lo indicado por el almirante turco: «Lakola son tres pequeñas islas. La más grande es la que está al noreste-este. Del cabo Kupri, Mazar está a 15 millas. Del cabo de Mazar, Kartacine está a 15 millas de distancia. He aquí todo lo conocido. He aquí todo. Salud».

El Litoral del reino de Granada: primer portulano completo y específico incluido por el almirante turco Piri Reis en su obra Kitab i Bahriye. Bibliothèque Nationale de France. Département des Manuscrits. Paris.

Otra de las imágenes del límite meridional del Reino de Granada, ofrecida por Piri Reis, tuvo un carácter más global; de ahí que fuese dibujada a menor escala y situando a la ciudad de Granada en el centro de la misma

Otra de las imágenes del límite meridional del Reino de Granada, ofrecida por Piri Reis, tuvo un carácter más global; de ahí que fuese dibujada a menor escala y situando a la ciudad de Granada en el centro de la misma. La carta náutica en cuestión es una más de las que integran la versión del Kitab- i Bahriye que le dedicó al sultán Solimán el Magnífico (1494-1566) en el año 930 de la hégira, coincidente con el 1523 de la era cristiana, y se conserva en la Biblioteca Nacional de Francia (Portulan de la Méditerranée avec description des côtes et des îles à l'usage des marins, par Pîrî Reis ibn el-Hadj Muhammad. Folio 305 v). La representación que ofrece de la capital del reino es mucho más esquemática que la que figura en otros portulanos: solo la acompañó de un paño de muralla, aunque siguiese encerrándola entre montañas, de las que partían los dos ríos hacia el Mediterráneo[4].

Primer portulano completo y específico, incluido por el almirante turco Piri Reis (1465-1554) en su obra Kitab-i Bahriye (Libro de Cabotaje), concretamente en el ejemplar que le dedicó al sultán Solimán I en el año 930 de la hégira (1523). El mapa figura en el folio 305 v. Se conserva en la Biblioteca Nacional de París. 

Notas bibliográficas:

____________________________________________________

  • [1] Se han seleccionado para esta ocasión tres copias de la obra de Piri Reis. En la copia custodiada en The Walters Art Museum de Baltimore (Maryland) figuran unos mapas bellamente confeccionados, con un dibujo preciosista y un colorido de una vistosidad y equilibrio difícilmente alcanzables. Ese es el caso de los portulanos en los que aparece reflejado el litoral del antiguo reino de Granada, que ilustran las copias consultadas para el presente trabajo. Se ha usado también la primera versión española del libro, publicada en 2008 por el Centro Nacional de Información Geográfica, para seleccionar los textos correspondientes. Asimismo, ha sido consultado uno de los ejemplares de la Biblioteca Nacional de Francia, de la que se ha extraído la imagen que se ofrece en portada.
  • [2] Es muy elocuente la siguiente sentencia, debida a Piri Reis: «…Debes saber entonces, que la confección de mapas es tarea de hombres expertos. No supongas que este trabajo lo puede hacer cualquiera…»
  • [3] La referencia de Piri es casi igual de extensa que la que hizo al-Idrisi en su momento, el cual se limitó prácticamente a decir que Granada era una ciudad atravesada por un río: «esta villa está atravesada por un río llamado Darro. En medio corre el río de la nieve, que se llama Genil y que tiene su origen en la cadena de montañas llamadas Salair o montañas de la nieve».
  • [4] El lector interesado en ampliar la información, a este respecto, puede consultar el artículo El litoral del Reino de Granada en los portulanos de Piri Reis, publicado en la Revista de Historia Naval (Año XXICX. 2011. Número 115), editada por el Instituto de Historia y Cultura Naval. Armada Española.

____________________________________________________

Mario Ruiz Morales. Doctor en Ciencias Matemáticas e Ingeniero Geógrafo. Real Sociedad Geográfica.

Si no tuviste la oportunidad de llerlo o quieres volver a hacerlo, te recordamos, otro reprotaje de Mario Ruiz Morales: